Nitish Kumar and his incredible calisthenics, a face-off fiesta between Ghālib and Shakespeare
However, regrettably, I now
find myself compelled to view him as the epitome of political inconsistency,
the ultimate Aaya Ram Gaya Ram (Ram cometh, Ram goeth) player.
The phrase, literally meaning Ram has come, Ram has gone, refers in Indian
politics to the frequent floor crossing, turncoating, party switching and
legislative horse trading practised by elected representatives.
In the latest episode of the
Nitish Kumar Flip Flop Extravaganza, our favourite political acrobat has once
again executed a perfectly timed somersault. After days of suspense that had
the nation on the edge of its seat, or at least on the edge of its political
fatigue, Nitish Kumar added yet another resignation followed by a fresh
swearing-in to his expanding repertoire. In a move that surprised absolutely no
one, except perhaps Nitish himself, who may have had to consult his own
Wikipedia entry to confirm his current affiliation, Kumar met the Governor of
Bihar on 28 January. With the solemnity of a man returning a borrowed umbrella,
he tendered his resignation, and the Governor, with the practised calm of a
veteran referee in a never-ending match, invited him to continue as caretaker
Chief Minister.
Ladies and gentlemen, fasten
your seatbelts and reach for the popcorn for the next instalment of As the
Political Pendulum Swings, starring Nitish Kumar in the recurring role of Chief
Minister. This marks his ninth term in less than two decades, achieved in less
time than it takes most of us to locate a matching pair of socks in the
morning. Step aside, soap operas. Politics has claimed the prime-time slot.
In some alternate celestial
balcony, Shakespeare and Ghālib, perhaps weary of the intrigues of their own
centuries, now sit as amused spectators of Bihar’s revolving stage. Imagine the
cosmic prism tuned firmly to Patna, with the Bard of Avon and the master of
Delhi engaged in a knowing, tongue-in-cheek conversation. Their voices weave
through the political tumult, quoting, misquoting and embellishing one another
with theatrical delight. As I happened upon this imagined exchange, I felt like
an accidental eavesdropper at a gathering of immortals. What follows is their
conversation, faithfully reproduced, capturing the sparkle and sting of their
celestial commentary.
Shakespeare: Oh, my dear chappie Gaulib, much beyond my Hamlet, "To resign or not to resign, was that the question” for
this extraordinary human chameleon, your Nettish Koomaar, or what? His
pendulum swings with a rhythm that a dignified Englishman like me cannot
comprehend. Alliances come and go but unlike the King in Henry
IV, Part 2, “Unchanged lies the head that
wears the crown.”
Brutus mulled over the rise of power
of Julius Caesar, but here this Koomaar guy redefines and perfects it as
“Th’ abuse of greatness is when it disjoins remorse from power.” Sorry
state of affairs in the politics of your country, Forsooth!
Ghālib: Do not try to be
this pretentious dandy angrez (Englishman). Are you an ignoramus
when it comes to realpolitik? The fellow is simply a thinker, forever in quest of
a meaningful path to tread. I have written quite pointedly about such
indecisive underlings, who are forever looking for fresh guidance and
leadership and today it is all about the supreme leader, the Moody.
Chaltā huuñ thoḌī
duur har ik tez-rau ke saath
pahchāntā nahīñ huuñ abhī rāhbar ko maiñ
(tez-rau: fast
speed, rāhbar: guide, leader. For short distances I walk with everyone who moves rapidly; I know not
yet who the guide is.)
Shakespeare: Oh
you simpleton dervish, nonsense, do not look for virtue in necessity! As I
said, he has artfully reinterpreted the Hamlet soliloquy “... Whether ’tis nobler in
the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms
against a sea of troubles, And, by opposing, end them?...”. The Pepoo’s
failure to make him
the convenor of Indi alliance pierced his heart like an arrow and so he decided
to jettison his bag of misfortune and jump to another boat in his sea of
troubles: the unstoppable Endi ship captained by the Moody. In any case, it is
good drama and quoting you with a twist:
Ham ko ma.alūm hai siyaasat kī
haqīqat lekin
dil ke ḳhush rakhne ko Nettish hī achchhā hai
(siyaasat: politics, ma.alūm: aware,
Jannat: heaven, paradise, haqiqat: reality, ḳhayāl: thought. We are well aware of the
truth about politics, but this Nettish is good for keeping our hearts
entertained.)
In any case, like Duke Senior said in my play As
You Like It, “…Sweet are the uses of adversity, Which, like the toad,
ugly and venomous, Wears yet a precious jewel in his head...”, this wily fellow can grow medicinal jewels on his forehead like the
proverbial poisonous toad and knows when to spray them on ever-credulous
dingbats like the Peppooo.
Ghālib: Billee baarad saahab (Billy
the Bard sir), it is about being adroit with astuteness and the situation
is captured better me better here:
Ahl-e-bīnash ko hai tūfān-e-havādis
maktab
lutma-e-mauj kam-az saili-e-ustād nahīñ
(ahl-e-bīnash: people with astute vision, tūfān-e-havādis: typhoon of tragedies, maktab: academy, a
circle of intellectual thought leaders, lutma-e-mauj: injury from a strong
wave, kam-az saili-e-ustād: slap of a teacher. Wise
people with vision take good counsel from a storm of misfortune; they consider
the injurious whack from waves to be no less than the slap of a master.)
Do refrain from this nitpicking on everything
I say:
Har ek baat pe kahte ho tum ki ye kyā hai
tumhīñ kaho ki ye andāz-e-guftugū kyā hai
(andāz-e-guftugū: style of
conversation. On
every matter you tell me what it is. Pray, tell me, what is this style of
conversation?)
Shakespeare:
OK, fine,
Mirza Gilboy, suit yourself. Look at the Moody, whose doctrine of political
manoeuvre has been captured by your poet Faraz much better than you could ever
conjure:
Ranjish hī sahī dil hī dukhāne ke liye aa
aa phir se mujhe chhoḌ ke jaane
ke liye aa
(ranjish: unpleasant, strained relationship. If there are
bad vibes, so be it, but do show up even if it is to give more pain to my
heart, do come even if you would desert me again.)
So strange that in Beehaar (Bihar), only the underling teams change places, the chief minister remains. My heart weeps for its unfortunate climes as I recall the great lines
spoken by a citizen in my play Richard III, “Woe to the land
that’s governed by a Nettish, I mean, child”.
Ghālib: Baarad-e-Aiwān (Bard of Avon),
janaab-e-aali marduud-e-azam (respected yet much-rejected elder), do you forget that the other
citizen also says, “In him there is a hope of government, Which, in his
nonage, council under him, And, in his full and
ripened years, himself, No doubt shall then, and till then, govern well.” The man is flitting from one band to another, seeking the ultimate
truth, and will soon come of age to govern on his own without crutches. Did
your Jaques not say in As You Like It that, “All the world’s a
stage... And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages”, whereas
our protagonist here plays not merely seven ages but
nine, with such finesse. What a thespian in political attire!
Shakespeare:
Hark, my desi (Indian)
brother, this Nettish doth
tread a treacherous path. He will govern well, my left foot. It reminds me of
young Hamlet, who, upon spying a gravedigger merrily singing whilst fashioning
a grave and unveiling a skull, did ponder, “It
might be the pate of a politician, which this ass now o'erreaches, one that
would circumvent God, might it not?”. He is a character in the very likeness of Nettish who,
I dare say, has rightly given the alias Peltoo Ram (literally Ram who
springs back and forth).
Ghālib:
ShaKHs-e-peer mere 'bhālā hilaao' dost (Shakespeare, old man my 'shake a
spear' friend), go on quibbling but, just as in case
of your villain Brutus in Julius Caesar, your narratives “pass by me as the
idle wind, Which I respect not”. Like Polonius telling Laertes in your Hamlate
(Hamlet), “...This above all: to thine own self be true, And it must
follow, as the night the day, Thou canst not then be false to any man...” and
that is what our hero is doing, being totally truthful to his own self, with
complete consistency. In fact, I wrote for his character:
Mehrbāñ ho ke bulā lo mujhe chāho
jis vaqt
maiñ gayā vaqt nahīñ huuñ ki
phir aa bhī na sakūñ
(Mehrbāñ: kind, considerate. Be kind to call me again, I am not time which is past that I
cannot come back.)
As the cosmic banter rolled
on, even the stars seemed to nudge one another and titter, for the heavens
themselves could scarce keep a straight face at the acrobatics of this
indefatigable turncoat. The constellations flickered like theatre lamps, the
moon took notes, and fate, that poor overworked stage manager, kept shuffling
the cue cards while our hero rehearsed yet another grand pivot.
So, dear readers, fasten your seatbelts,
guard your alliances, and keep the popcorn warm. The circus is in perpetual
session, and the ringmaster never quite exits, he simply re-enters from the
opposite tent.
...

Very Interesting.
ReplyDeleteLiterature and politics, complimenting each other..
🙏🙏 Mani
DeleteA very good satire. Use of Ghalib's sher is perfect: ranjish hi sahi and Mai gaya waqt nahi an d another wherein you Modified (without seeing Ghalib's apology).
ReplyDeleteThanks a lot
Deletemostbet india promo code: Bonus75
ReplyDelete1xbet india promo code: Bonus10
Betwinner india promo code: Pro999
Kya baat he sir Sheri shayari Andaz main ye satirical drama. Had they been in this Era of politics they may be interacting like this. Excellent imagination
ReplyDeleteFinding active races quickly matters to many users. Khelraja helps with easy access to horse racing today listings, and future 2026 updates may bring real-time tracking and cleaner schedules.
ReplyDelete