Who steals my purse steals solid cash: Speak for me, Shakespeare and Ghālib
Let me begin in a sombre mood, as very soon, it would be all inanities, and worse than that, profanities. Sad jalva rū-ba-rū hai jo mizhgāñ uThā.iye tāqat kahāñ ki diid kā ehsāñ uThā.iye ( Sad jalva: a hundred grand appearances, spectacles, rū-ba-rū: face to face, mizhgāñ: eyebrows, diid: sight, ehsāñ: obligation) Dīvār bār-e-minnat-e-mazdūr se hai ḳham ai ḳhānumāñ-ḳharāb na ehsāñ uThā.iye (bār-e-minnat-e-mazdūr: weight of the kindness of the labourers, ḳhānumāñ-ḳharāb: one whose home is ruined, ehsāñ: obligation) Hundreds of colorful spectacles (of her or his charisma) are visible once you lift your eyebrows, where is the strength to witness his immense power? Who has the strength to bear this obligation of vision and drink in all the moods and hues? A man goes on looking, and looking, and he gets tired but the marvels of her magnificence or his omnipot...