Flight ya rail ka general dabba? Ghālib and Shakespeare on Thai Smile Airline Brawl
The video of a brawl between passengers on
a Bangkok-Kolkata Thai Smile Airways flight went was viral recently, showing
footage of some men engaged in a fist fight. While the airline tried to
downplay the incident, the Bureau of Civil Aviation Security has sought a
detailed report from the concerned authorities. Questions were raised why none
of the passengers involved in the brawl were offloaded as the plane had not
taken off yet. It was learnt that a passenger refused to make his seat upright
before taking off, leading to other passengers complaining about him. An FIR
was later registered against this wayward passenger.
Like a quintessential Indian,
I too derived some pleasure from the video clip. I viewed it repeatedly
to see who started the flight and extracted great vicarious pleasure in seeing
one of the guys getting thoroughly bashed, even as I cursed the fact that the
fellow who recorded the incident did not make a decent video. Unable to get to
the bottom by deciphering the media blitz, I was a great deal flustered.
But my confoundment did not last long as, thankfully I could eavesdrop on this tête-à-tête between my great-uncle Shakespeare
and the youngest uncle Ghālib. The insightful dialogue
between the two brought out all the temporal, historical and spiritual aspects
of the incident and I now share their sagacity with the readers, reproducing
verbatim whatever exited their galactic estuaries.
Shakespeare: My dear Gaulib, have you come across that terrific monologue
in All’s Well That Ends Well by Helena, one of the most compelling characters I created? No? I knew. Well, she
says, among other things, “…Thus, Indian-like, Religious in mine error, I adore The sun that
looks upon his worshipper, But knows of him no more.” She
loves in vain against any hope of requital as Indian worshippers whose devotion
is all in error, like devotees who love the sun but the sun does not care two
hoots for them. My impression of India was that of an opulent land of milk,
honey and gold with docile faithful people, as my many references speak in A
Midsummer Night's Dream. Why, go recall Mortimer in Henry
IV Part 1, who likens something copious as Indian mines when he says, “…And
as wondrous affable, and as bountiful As mines of India…”. What have
you made it into? I feel so bad that we allowed you to rule yourself but I must
repent as I see these uncouth barbaric ruffians indulging in base fisticuffs.
Ghālib: Wah bhai (Bravo brother) Sheikhpeare, I mean ShaKHs-e-Peer (Old
man). First, your successors come to India to loot and plunder, leaving it in a
wretched condition and now this spiel, this lecture.
Kī mire qatl ke ba.ad us ne jafā se tauba
haa.e us zūd-pashīmāñ kā pashemāñ honā
(qatl: murder, jafā: cruelty, injustice, tauba: renunciation, zūd-pashīmāñ:
swiftly repentant. After destroying and annihilating
me, my beloved now forswears all her ways of cruelty and injustices. Woe is me,
such mercurial metamorphosis to penitence, what remorse and repentance of this facile-repenter!)
Bārad bhai angrez (brother English bard), you forget your exit from Hindustan:
Nikalnā ḳhuld se aadam kā sunte aa.e haiñ lekin
bahut be-ābrū ho kar tire kūche se ham nikle
(ḳhuld:
paradise, eternity, aadam: Adam, be-ābrū: disgraced, kūche: lane. You may be familiar with the disgraceful exit of Adam from the
Garden of Eden but you were thrown out of our street with greater humiliation.
Wait till you meet Shashi Tharoor, the great buster of colonial myths,
someday.
Shakespeare: Do not delve in the past, my
dervish friend. Have you not turned your airplanes in the third, I mean second,
class coaches of Indian Railways? See the English, sorry Italian, way of
controlling such brawls, as I spoke through the Prince, with some clever
oxymorons like ‘civil brawl’, admonishing
the Montagues and Capulets after their scuffle on the streets of
Verona:
“…Three civil
brawls, bred of an airy word,
By thee, old
Capulet, and Montague,
Have thrice
disturbed the quiet of our streets…
…If ever you
disturb our streets again,
Your lives
shall pay the forfeit of the peace….”
Ghālib: Ba.De bhai (big brother) Shekhu, first do not malign Indian
Railways (IR) which does yeoman service by carrying its vast populace like
cattle in Cattle, I mean, General class and second, zyaada phenko matī, lapetnaa mushkil ho rahā hai (Do not spin a yarn, getting difficult to wind it
up). Keep
your assīmārān (oxymoron!)
to yourself or I will lambast you with the poles of my abode in Ballīmārān (the poet’s mansion in located here in
Delhi). Assīmārān, indeed! Like this ambivalent nonsense
spoken by your faaltuu marduud aashiq (useless loser lover), Romi
(Romeo), to another masKHara
Banwario (Clown Benvolio):
From now on this pestilence is
guaranteed not to recline any seat ever, be it hajjaam ki dukan ya daa.nto.n ke dāktar kī kursī (barber’s shop or dentist’s chair).
“…O me! What fray was here?...
Here’s much to do with hate but more with love.
Why then, O brawling love, O loving hate,
O anything of nothing first created!...”
This fight has much to do
with hatred yet it has more to do with love? My right foot! The so called brawl
was a fine example of responsible Indian citizenry, helping the airline crew to
teach the wayward passenger a lesson.
Shakespeare: My dear Acid Owl La Caan,
(Asadullah Khan Baig), first you beat this guy to pulp and then lodge an
FIR against him alone. What justice! I had Angelo declare in Measure For
Measure , “…The jury, passing on the prisoners life, May in the sworn twelve have a
thief or two Guiltier than him they try…”
Ghālib: Billy urf Barad ji (Billie the bard sir), no try-shry,
we punish the guilty then and there. No half measures in India, no kid
gloves, pure comeuppance. Our philosophy is enshrined in:
Bahrā huuñ maiñ to chāhiye duunā ho
iltifāt
suntā nahīñ huuñ baat mukarrar kahe baġhair
(iltifāt: kindness, mukarrar: repeated. I am hard of
hearing so unless you shower kindness repeatedly, I do not listen)
Shakespeare: I
thought falsehood never works, converting justice into strange nothing can
never too. I spoke through Berowne in Love’s Labour’s Lost, “…Sowed
cockle reaped no corn, And justice always whirls in equal measure…” but you desīs (Indians), you dispense such
kangaroo justice in full public view.
Ghālib: Arre
chughad firangī (Oh foolish foreigner), why are you so hung up
about this rascal and what you think is misplaced propriety in justice. Spare
some thought for the simple gentlemen who had gone on a clandestine visit to
Bangkok for some sensual pleasures but they now stand exposed to the whole
world, thanks to this trashy video. What crime have they committed except
trying to realize their erotic fantasies in this otherwise holy land of 40000
temples? What face would they show to their families? Ghalat hai
(it is wrong), so I empathize with these folks:
Khultā
kisī pe kyuu.n mire dil kā mo.aamla
is
napaak video ne rusvā kiyā mujhe
(dil kā mo.aamla: matter of my heart,
napaak:
impure. Why would ever the desires of my heart come out in the open but for this
impure uncouth video has sullied my fair name and repute?)
Shakespeare: Be
happy in your own world, sire, stab yourself with no recognition
of human values, like my Othello who “…Like the base Indian, threw a pearl away…”. Adieu.
Ghālib: Aamiin,
behtar, mere KHabiis dost (Amen, Very good, my mean friend). Vamoose at once and make me happy.
…
Wonderful sattire, Galib wins
ReplyDeleteCLiFF4noronha@gmail.com
Delete😊
Delete"Like a quintessential Indian, I too derived some pleasure from the video clip. I viewed it repeatedly to see who started the flight and extracted great vicarious pleasure in seeing one of the guys getting thoroughly bashed, even as I cursed the fact that the fellow who recorded the incident did not make a decent video" :-)
ReplyDeleteCLiFF4noronha@gmail.com
Delete😂
Delete